当前位置: 首页 > 党建思政 > 文化建设 > 正文

文化建设

我校俄罗斯国立人文大学孔子学院举办中文翻译讲座

发布时间: 2016年01月04日 浏览次数: 编辑: 编辑:张璐纯

校新闻网讯(国际商务汉语基地供稿) 20151218日我校俄罗斯国立人文大学孔子学院为该校中文专业的研究生举办中文翻译讲座,邀请德国波鸿鲁尔大学格尔嘉·施赖贝尔先生为学生们讲授了中文翻译和阅读技巧。

格尔嘉·施赖贝尔先生首先向学生介绍了日本译者对中文进行翻译时的“训读”技巧,即翻译时对汉字原文不做日文转换,而用日文在固定的部首和偏旁上做出特别的标记或按指定顺序解读象形文字形态的标记。他详细解析了几种日文与汉字的转换方法,并用贺柳集黄金庙建筑群师佛铜像上的题词作为翻译文字的范例,证明了这一方法的实用性。随后,施赖贝尔先生又以日本诗集《万葉集》(第八集)为例,介绍 “语音发音识别”方法。讲座的最后,施赖贝尔先生还就汉字在朝鲜和越南的使用情况进行介绍。

讲座结束后,学生们意犹未尽,纷纷表示所学方法非常实用,不仅能够让他们快速准确地进行汉语文字的解读,同时也让中文翻译变得越来越有意思。

投稿邮箱:news@uibe.edu.cn 读者意见反馈:xcb@uibe.edu.cn 对外经济贸易大学党委宣传部版权所有 Copyright © 2005-2010 UIBE All rights reserved.