当前位置: 首页 > 专题栏目 > 2021专题报道 > 学术活动 > 正文

学术活动

“面向新时代的翻译硕士专业教学改革与发展高峰论坛”成功举办

发布时间: 2021年10月18日 编辑: liyuqing

校新闻网讯(外语学院供稿)为交流翻译硕士专业学位教育改革和实践探索的经验,探讨翻译专业高级人才的创新培养模式,对外经济贸易大学外语学院值此我校七十周年校庆和2021北京洪堡论坛召开之际,于2021年9月26日在国际交流大厦210会议室召开了“面向新时代的翻译硕士专业教学改革与发展高峰论坛”。

 


本次论坛分为上午主旨报告和下午日、韩语专业分论坛,采用线上线下相互结合的方式。来自北京大学、北京外国语大学、南开大学、山东大学、中央民族大学、北京语言大学、上海外国语大学、山东大学、北京第二外国语学院、天津外国语大学、广东外语外贸大学、中共中央党史和文献研究院、人民中国出版社、中国社会科学院等十多所高校、研究机构的高端专家学者、学科带头人及我院师生,共计六十余人参加了此次线上线下论坛。

上午主旨报告由我院院长、中国日语教学研究会副会长李运博教授主持。天津外国语大学原校长、全国翻译专业学位研究生教指委学术委员会副主任、中华日本学会副会长修刚教授,我校英语学院院长、国务院学位委员会第七届学科评议组成员向明友教授,南开大学博士生导师、全国翻译专业学位研究生教指委委员王传英教授,北京外国语大学博士生导师、资深朝鲜语口译专家李丽秋教授分别做主旨报告。

修刚教授着重从翻译硕士专业面临的时代机遇、专业学位的内涵式发展以及校外教学实习基地建设三方面,提出满足多样化行业需要和社会需求的翻译人才培养路径,强调新时代的国际传播需要复合型、高层次的翻译人才应积极承担向世界传播好中国声音的时代使命与责任。

 


  

向明友教授立足新文科发展背景,着眼国家和社会需求,提出翻译人才培养应顺势而为,守正创新,进一步深化高层次、应用型翻译人才培养模式的创新型改革,健全完善面向国际化的翻译人才培养体系。

  


王传英教授以市场语言服务人才需求为例,论述了企业对语言服务人才的能力需求,分析了企业语言服务的结构变化和由此产生的差异化人才培养路径,为MTI人才的培养指明了方向。

 


李丽秋教授从非通用语高翻人才的社会需求、基本素养及翻译硕士专业发展面临的时代机遇与共同挑战,结合多年的教学和翻译实践经验,系统性论述、归纳了翻译硕士教学研究与人才培养、师资建设、社会服务等领域所存在的共性问题及相应解决方案。

 


上午的专家主旨报告高屋建瓴、切中肯綮,针对现阶段的翻译硕士专业发展现状及改革路径,提出了指导性、权威性的建设性方案。下午的日、韩语分论坛延续上午专家主旨报告阐述的核心议题,继续邀请业内同行专家、学科带头人、骨干青年教师围绕翻译硕士专业发展与人才培养展开研讨。

日语分论坛由我院院长李运博教授担任分论坛主席,我院日语专业MTI负责人吴英杰副教授主持。在主旨发言阶段,《人民中国》总编辑王众一先生围绕日语版《人民日报》的发展历程,运用跨文化视角,阐释了用外国受众能够接受并以喜闻乐见的方式讲好中国故事、传播好中国声音的翻译实践探索。中共中央党史和文献研究院第六研究室副主任、中国译协法律翻译委员会副主任卿学民先生以“政治文献翻译人才培养的主要经验与启示”为题,系统性阐述了政治文献的文本特征、翻译方法和相关翻译人才所应具备的基本素养及培养模式与路径。北京第二外国语学院日语学院院长杨玲教授就探索新时代翻译人才的培养模式与方向,结合新时代下的国家发展战略对翻译人才的需求,针对当前翻译教学面临的问题与挑战,提出了翻译人才培养的模式构建和改革方向。我院院长李运博教授围绕日语专业MTI教育的发展现状与课题,从人才培养模式、教学课程设置、师资队伍建设、翻译专业评估体系等方面,全面阐析了日语专业MTI教育的改革面临的新任务、新机遇和新挑战。来自北京大学、国际关系学院、黑龙江大学等十余所高校日语专业的专家学者参加了线上研讨环节。

 


韩语分论坛由北京大学外国语学院副院长、中国韩国(朝鲜)语教育研究学院会长王丹教授担任论坛主席并主持论坛。来自中国社会科学院信息研究院韩国研究中心的朴光海研究员、中国传媒大学外国语言文化学院孙鹤云教授、中央民族大学中国少数民族语言学院副院长金青龙副教授、广东外语外贸大学东方语言文化学院副院长金美副教授、北京语言大学东方语言文化学院乔文副教授、外语教学与研究出版社高级数字产品经理李晓明先生以及北京第二外国语学院亚洲学院院长助理金正日老师、上海外国语大学高级翻译学院昔秀颖老师通过线上研讨的方式,分别从朝鲜语翻译硕士应具备的职业能力与素养、新文科背景下的朝鲜语应用型翻译人才培养模式探索与实践、朝鲜语翻译硕士专业课程设置优化与课程思政建设、朝鲜语MTI专业建设、中韩影视文化交流与影视翻译教学探索、人工智能与翻译、特色型高校的外语学科特色发展路径等方面,深刻分析、综合探讨了新时代、新形势下我国韩语专业MTI教育及人才培养的改革与发展路径,并分享了各自所在领域及高校韩语专业MTI发展的成功经验。

 


我院依托北京洪堡论坛的国际化、开放性学术交流平台,自2016年起已经连续五年召开有关日、韩语专业MTI教育论坛研讨会。此次“面向新时代的翻译硕士专业教学改革与发展高峰论坛”在我校洪堡论坛的大力支持和业内专家学者的热烈参与和关注下取得了圆满成功和丰硕成果。

更多资讯请关注学校官方微信、微博

投稿邮箱:news@uibe.edu.cn读者意见反馈:xcb@uibe.edu.cn对外经济贸易大学党委宣传部版权所有 Copyright © 2005-2021 UIBE All rights reserved.
校内备案号:外经贸网备31418006