此页面上的内容需要较新版本的 Adobe Flash Player。

获取 Adobe Flash Player

60周年校庆

搜狐网教育频道:海峡两岸口译大赛大陆区总决赛开赛


发布时间:2015-12-15    浏览次数: 次   编辑: 编辑:张璐纯

海峡两岸口译大赛大陆区总决赛开赛

(来源:搜狐教育 2015-12-14 记者:李佳)

1212日,第六届海峡两岸口译大赛思必锐杯大陆区总决赛在对外经济贸易大学举行。本届大赛由对外经济贸易大学英语学院主办,厦门大学、译国译民翻译服务有限公司、《英语世界》杂志协办,北京思必锐翻译有限责任公司冠名赞助。

  对外经济贸易大学校长施建军教授、英语学院党委书记兼国际合作交流处处长张翠萍博士、北京思必锐翻译有限责任公司总经理单伟清等领导出席本次大赛。大赛评委会由外交部翻译司英文处处长周宇、文化部外联局翻译处处长蒋好书、外交学院国际教育学院院长王燕教授、中央财经大学外国语学院院长王晓红教授、对外经济贸易大学英语学院副院长俞利军教授、北京大学外国语学院王逢鑫教授、北京外国语大学英语学院授王丽亚、专业英式英语配音演员Andrew Gee等专家共同组成。

  在大赛开场致辞中,校长施建军表示,海峡两岸口译大赛是顺应时代潮流、促进两岸口译交流的重要平台,既考验了口译人员的双语和跨文化交际能力,还考察了选手的心理素质和临场应变能力。同时,校长施建军希望参赛选手能够借此机会相互交流口译经验,赛出水平、赛出风采,将自己的口译梦同祖国发展和社会进步联系起来。

  据了解,大赛举办的初衷源于推动两岸的教育、学术交流,增进全社会对口译职业的了解。之前海峡两岸口译大赛已成功举办五届,对外经济贸易大学英语学院积极参与其中,去年还获得了优秀组织奖。随着海峡两岸交流的日益频繁,大赛在两岸口译教育界产生了重要影响,逐渐发展成为两岸具有广泛参与度的口译盛会,并成为两岸扩大民间交流、加强两岸合作、促进共同发展的最佳平台,也被列入国台办重点交流项目。

  第六届海峡两岸口译大赛大陆区决赛共有29名选手参加,分别从东北、华北、华东、华中、西北、西南、华南七个赛区中经过层层选拔而来。本届大赛分为主旨口译对话口译会议口译三个环节。在比赛过程中,选手们以饱满的精神、娴熟的口译技能、灵活的应变能力赢得了全场观众的阵阵掌声。经过激烈的角逐,最终北京外国语大学祁天、厦门大学刘婧获得一等奖。来自外交学院、对外经济贸易大学、武汉大学、四川大学、浙江大学等高校的其他6位选手分别获得二等奖和三等奖。

  周宇作为评委代表对大赛进行了点评,并跟口译学习者分享了四个方面的宝贵经验,包括语言功底、口译技能、背景知识、心理素质等。

  俞利军代表举办方对大赛做了总结。他认为,任何一位口译员的成才之路都可谓台上一分钟,台下十年功。俞利军高度评价了参赛选手们的表现,希望他们以大赛为起点,继续刻苦训练、完善自我。同时,他还希望大赛还能够将目光着眼于国际舞台,在为国内学子提供切磋平台的同时,能够促进国内外翻译院校的交流与合作,为国家培养高层次、复合型口译人才做出不懈努力。

附原文链接:

http://learning.sohu.com/20151214/n431218270.shtml

相关媒体报道:

中国日报:



 
对外经济贸易大学党委宣传部主办
    Copyright © 2010  UIBE All rights reserved.
         对外经济贸易大学 版权所有
             学校地址:北京市朝阳区惠新东街10号    邮政编码:100029