当前位置: 首页 > 贸大拾忆 > 正文

英文选刊

[Digest] Emphemera

发布时间: 2017年03月26日 编辑:

编者按:爱尔兰诗人叶芝一生都在孜孜不倦地书写自己、也是人类的永恒命题——生命、尊严、青春和爱情。在这首《蜉蝣》中,他加入了戏剧性的对话、场景以及情境,来抒写爱的褪色和褪色后的平静。

Emphemera

W.B.Yeats

"Your eyes that once were never weary of mine

Are bowed in sotrow under pendulous lids,

Because our love is waning."

And then She:

"Although our love is waning, let us stand

By the lone border of the lake once more,

Together in that hour of gentleness

When the poor tired child, passion, falls asleep.

How far away the stars seem, and how far

Is our first kiss, and ah, how old my heart!"

Pensive they paced along the faded leaves,

While slowly he whose hand held hers replied:

"Passion has often worn our wandering hearts."

  

The woods were round them, and the yellow leaves

Fell like faint meteors in the gloom, and once

A rabbit old and lame limped down the path;

Autumn was over him: and now they stood

On the lone border of the lake once more:

Turning, he saw that she had thrust dead leaves

Gathered in silence, dewy as her eyes,

In bosom and hair.

"Ah, do not mourn," he said,

"That we are tired, for other loves await us;

Hate on and love through unrepining hours.

Before us lies eternity; our souls

Are love, and a continual farewell."

更多资讯请关注学校官方微信、微博

投稿邮箱:news@uibe.edu.cn读者意见反馈:xcb@uibe.edu.cn对外经济贸易大学党委宣传部版权所有 Copyright © 2005-2021 UIBE All rights reserved.
校内备案号:外经贸网备31418006