校新闻网讯(外语学院供稿)12月1日,林桂军副校长出席了天津外国语大学举行的“中央文献对外翻译与传播协同创新中心”揭牌仪式,并同来自天津外国语大学、南开大学、解放军外国语学院、以及中共中央编译局、全国科学技术名词审定委员会等“四校两部委”的领导共同签订合作协议。
![](/__local/B/0C/D3/63439C7C9CDF56FAEC904D2F744_C5293A22_28C34.jpg?e=.jpg)
众领导共同签订合作协议
中共中央编译局、天津市委教育工委、市教委领导以及协同创新中心有关专家学者出席了中心揭牌仪式。
“中央文献对外翻译与传播协同创新中心”是天津外国语大学贯彻落实教育部、财政部“高等学校创新能力提升计划”,联合“四校两部委”组成的协同创新中心平台,该中心将按照 “为推动中华文化走出去、维护我国国际话语权、维护国家意识形态安全”这一宗旨,围绕 “中央文献对外翻译的理论与实践研究”、“中央文献在海外的传播与影响研究”、“中央文献对外翻译的学科交叉研究”三项根本任务,发挥六家单位优势,推动协同创新组织管理、人事制度、人才培养、人员考评体系、科研模式、资源配置方式、国际合作以及创新文化建设八个方面改革。
![](/__local/5/99/F0/BB05F0069997BED43AB56100048_DAB3A086_209A9.jpg?e=.jpg)
我校杨言洪教授作为该中心聘请的首席专家出席了揭牌仪式。揭牌仪式后,林桂军副校长与杨言洪教授出席了该中心理事会第一次会议。