我校举办欧盟成员国驻华外交人员口译研修班
校新闻网讯(通讯员 任驰)暑假期间,我校英语学院中欧高级译员培训中心与欧盟驻华使团联合举办欧盟成员国驻华外交人员口译研修班。英语学院院长、中欧高级译员培训中心主任王立非教授、中欧高级译员培训中心胡荣副主任、欧盟驻华使团首席译员Tom Peart先生参加开班典礼。
![](/__local/9/77/0A/C4C8946224836D39CBE7D7F615F_6EA06CA0_22F45.jpg?e=.jpg)
王立非院长致辞,表达了对来自荷兰、西班牙、比利时等欧盟成员国驻华使馆外交人员的欢迎,并简要介绍了中欧高级译员培训中心的概况,对欧盟驻华使团长期以来对英语学院中欧口译中心给予的大力支持表示感谢,希望双方未来在外交人员的口译培训方面有更多、更加深入和长期的合作。王立非表示学院将对此次研修班提供全面的后勤保障支持,预祝学员们学习愉快、有所收获。欧盟驻华使团首席译员Tom Peart先生代表欧盟驻华使团感谢英语学院对此次培训的大力支持,感谢中欧高级译员培训中心所做的组织准备工作,表示欧盟驻华使团将继续与中欧中心保持密切的合作,继续探讨新的合作模式。
![](/__local/A/68/F6/F39FD0ACFBEF043FA7C49FC3C4C_5A55711B_222C6.jpg?e=.jpg)
为期两天的研修班内容丰富而充实,英语学院胡荣老师、陈延军老师、王欣红老师、职业口译员魏震钢先生,以及欧盟驻华使团首席译员Tom Peart先生共同执教,分别进行了职业译员的基本素养、听辨分析、记忆、交传笔记、视译、同声传译等内容的教学和训练,通过几位老师精心设计的讲练结合的课程,学员们对口译有了新的认识,老师们对各位学员的口译表现进行了细致的点评,指出具体问题,并对以后的练习方法提出了具体建议。学员们通过听课与练习,对口译学习方法有了更深入的了解,认识到自身存在的不足,对今后学习的方向也更为明确。
学员们对老师们表现出的高度的职业水准感到印象非常深刻,老师们丰富的实践经验和教学方法使他们受益匪浅,比利时大使馆的学员Jan Brughmans表示,这次课程让他对口译以及职业口译员的工作方式有了更深入的了解,此次培训课程的内容安排饶有趣味并且颇为实用。西班牙大使馆的学员Belen认为虽然部分学员在工作中已经在从事一些笔译和口译的工作,有自己处理问题的方式,但此次课程让学员们得到了专业系统的指导,开拓了大家的视野,提高了对口译工作专业性的认识,对于日后在工作中提高个人的业务能力有非常重要的作用。
学员们表示,希望今后欧盟驻华使团和对外经贸大学英语学院能共同举办更高层次、长期的培训课程,以培养和提高欧盟成员国驻华外交人员的口译素质和能力。
在英语学院中欧高级译员培训中心和欧盟驻华使团的共同努力下,此次培训项目取得了圆满成功。