当前位置: 首页 > 新闻快讯 > 正文

新闻快讯

[特稿] 王玲书记在MTI实践导师聘任大会上的讲话

发布时间: 2012年11月08日 编辑:

MTI实践导师聘任大会上的讲话

党委书记 王玲

2012113

今天,英语学院翻译硕士实践导师聘任仪式隆重举行。首先我代表学校对所有2012年受聘的MTI实践导师表示祝贺!也向全体MTI研究生表示祝贺!

MTI人才培养质量是国家战略问题。中国和平崛起需要高质量的翻译人才。随着经济全球化和中国经济快速发展,中国在国际上的影响力不断扩大,中国企业走出去,经济、资本、文化、艺术(绘画)、旅游等走出去,语言沟通、翻译是不可缺少的重要工具,语言沟通、翻译质量是决定中国软实力提高的核心要素。

MTI实践导师聘任工作是对外经济贸易大学提高翻译专业人才培养质量的战略举措,英语学院领导班子、MTI教育中心抓得好,抓得实,持之以恒,值得肯定。

最近,我国著名作家莫言获Nobel文学奖,就是中国文学走出国门的成功范例,精准的翻译让更多的西方人读懂莫言,了解中国。从这个意义上说,中国5000多年文明史,要被全人类了解并接受,最终要借助于翻译的重要手段。

2010年开始,英语学院先后从联合国翻译处、商务部、外交部、中央编译局、国家外文局、中国对外翻译出版公司聘请了一批资深职业翻译专家担任实践导师,这对提高MTI人才培养质量起到重要作用。这几年英语学院人才培养质量提高成效显著。2011年中国翻译界最高奖“韩素音青年翻译比赛”一等奖、“CIBN杯”首届全国大学生英语主持人大赛一等奖、今年全国“中译杯”口译大赛(英语)同声传译第一名等,获得上述奖项的学生全部来自英语学院。前不久,原中国驻WTO孙振宇大使参加国际商务谈判人才培养教学研讨会,对英语学院人才培养质量高度肯定。借此机会,我代表学校向英语学院领导班子、全体教师、全体MTI实践导师表示真诚的感谢!

MTI是一项专业性技能性很强的工作,对人的理解力、表达力、承受力要求很高,所以,我们聘请的MTI实践导师是来自经济、贸易、金融、法律、新闻出版、文化艺术各界的精英骨干人才。你们深厚的理论功底和丰富的工作实践经验会大大补充和提高我校MTI师资水平和质量。英语学院全体MTI研究生要虚心学习、拜师求教,努力提高自身素质。在这里,我代表学校向全体MTI实践导师提出几点希望:第一,人才培养以德为先。MTI人才不仅要具有翻译技能、技巧,更重要的是学会如何做人,对国家、人民、事业忠诚,要有社会责任感和诚信意识。高水平翻译人才首先是职业道德和职业精神,这将影响学生的一生。第二,指导学生责任为重。一日为师,终身影响。希望各位实践导师要担起育人教书的责任,以你们扎实的理论基础、丰富的人生阅历和职业经验,从受聘之时开始不负培育人才的重任,为学生掌握翻译知识、提高翻译技巧、创造就业机会尽职尽责。

刚才王立非院长介绍了英语学院学科和人才情况,我们有理由相信,在英语学院全体教师、MTI实践导师和全体研究生的共同努力下,我们能够打造特色鲜明、质量优秀的对外经济贸易大学MTI品牌。

更多资讯请关注学校官方微信、微博

投稿邮箱:news@uibe.edu.cn读者意见反馈:xcb@uibe.edu.cn对外经济贸易大学党委宣传部版权所有 Copyright © 2005-2021 UIBE All rights reserved.
校内备案号:外经贸网备31418006