英语学院研究生教育成功转型带来学科和效益双丰收
校新闻网讯 英语学院紧紧抓住我国社会经济发展亟需大批高层次、应用型翻译专门人才的机遇,认真落实和贯彻教育部领导和国务院学位办的文件精神,主动加快研究生培养的转型,加大专业学位硕士教育比例,在2009年成功申办翻译硕士专业学位的基础上,今年起正式开始招收翻译硕士专业学位研究生,实现了研究生教育的顺利转型和经济和社会效益双丰收。
英语学院2010年的招生涵盖了“外国语言学及应用语言学”、“英语语言文学”和“翻译专业硕士(MTI)”3个学位点,通过前期的大力宣传和我校的经贸翻译特色和优势,最终实现MTI考生报考人数位居全国40所招生院校的首位,复试考生共355人,规模为去年的3.5倍。在复试面试方式上,首次进行改革,以实现相对公平、提高效率。
本次招生规模空前,学院领导高度重视,主管领导王立非院长全面部署各项工作,先后召开了初复试命题会、动员准备会和培训会等,要求全体参与人员高度重视,克服各种困难,积极准备,熟悉了解各自职责,展现出英语学院的良好风貌;并强调,本次复试,不仅规模大,情况也较复杂,整体工作务必落实到细节,环环相扣,组织严密,以确保复试工作的顺利进行。根据主管领导指示,在其他院领导的积极支持和院办主任的大力协调下,经过全体院办老师的无私协作和网教中心老师的积极配合,研究生教秘连续加班、全力落实了各项准备工作,确定了33个笔、面试考场;落实了各类参与人员130余人次;制作了各类职责,准备好全部考试资料,预先测试了全部考场U盘和磁带,为复试工作的顺利进行提供了保障。4月10日,英语学院复试正式展开。复试整体工作分为笔试、科学学位面试和MTI考生录音考试三大部分,阅卷工作同天进行。在全体院领导、考官和工作人员的共同努力下,截至当晚12:00,复试工作全部完成,2010英语学院研究生复试圆满结束。
2010年英语学院专业学位研究生录取数占录取总人数的77%,这也为学院带来了新的机遇和挑战。翻译硕士专业学位,是职业性与学术性的高度统一,具有特定的职业倾向性。鉴于此,我院充分探讨培养方案,不断优化,在培养方式上采用双导师制,在学术论文要求上,采取通用的更为灵活的“毕业项目”、“实践报告”和“研究论文”三选一方式,这为我院人才培养注入了新的血液,开创了新的模式;同时专业学位的招收也为我院提供了创收来源。面对如此大规模的招生,学院也在课程设置、教学硬件设备、导师选配等方面面临着严峻的挑战,对于此,学院积极研究对策,通过不断优化核心课程、提供课程通选平台、从联合国和国内各大部委和翻译行业聘用资深校外业界专家等方式,探讨社会急需的高端人才培养模式,英语学院将坚持以国家政策为导向,与时俱进,借鉴、吸纳外校的创新点,不断发掘本校的优势与特色,力争将研究生培养提升到一个新的层次。