当前位置: 首页 > 教学工作 > 人才强校 > 正文

人才强校

葛铁鹰教授入选中国翻译协会“资深翻译家”

发布时间: 2024年03月21日 编辑: 雨晴

校新闻网讯(外语学院供稿)2024年3月18日,中国翻译协会公布了2024“翻译文化终身成就奖”、“资深翻译家”、“翻译中国外籍翻译家”等荣誉称号评审结果。我校阿拉伯语系葛铁鹰教授入选“资深翻译家”。

为激励国内外译者和国际传播专家投身讲好中国故事、繁荣中外文化交流事业,中国翻译协会开展“翻译文化终身成就奖”“资深翻译家”“翻译中国外籍翻译家”等评选活动。其中,“资深翻译家”荣誉称号于2001年设立,表彰为推动我国翻译事业发展和促进中外交流作出重要贡献、在各类翻译领域取得突出成就的老一辈翻译家,至今有3000多位翻译家获此殊荣。2024年度共有73名各语种翻译家入选“资深翻译家”,阿拉伯语翻译家4位,葛铁鹰教授名列其中。

葛铁鹰教授长年深耕阿拉伯文学翻译、研究与教学事业,迄今已出版多部阿拉伯文学译作,如《亲爱的,我们都是贼》(独译,1987年)、《马哈福兹短篇小说选萃》(合译,1989年)、《谍海大亨》(合译,1992年)、《纪伯伦散文诗全集》(合译,1993年)、《一千零一夜(第一、二卷)(独译,1997年)、《欢痛》(独译,2012年)、《吝人列传》(独译,2020年)等。

外语学院阿拉伯语系教师长期致力于翻译实践与研究,近年来产出了《吝人列传》、《诗人时代——阿多尼斯论诗歌美学》、《日落绿洲》等高质量译著,荣获卡塔尔国“谢赫哈马德国际翻译与谅解奖”等重要奖项,多名教师任中国翻译协会、全国翻译专业资格(水平)考试阿拉伯语专家委员会成员。同时,阿拉伯语系教师积极投身翻译教学,指导学生在韩素音国际翻译大赛、永旺杯全国多语种口译大赛、That’s阿拉伯网络小说翻译大赛等比赛中多次获奖。

更多资讯请关注学校官方微信、微博

投稿邮箱:news@uibe.edu.cn读者意见反馈:xcb@uibe.edu.cn对外经济贸易大学党委宣传部版权所有 Copyright © 2005-2021 UIBE All rights reserved.
校内备案号:外经贸网备31418006